Sobre Trasunto
La lengua de señas es un lenguaje abstracto basado en movimiento, expresión corporal, expresión facial y un alto grado de compromiso emotivo en cada una de las señas, pero a la vez es un lenguaje concreto situado en el espacio que explota sus posibilidades sintácticas a través de su medio de expresión cuatridimensional.
Una de las definiciones de la palabra trasunto, del latín transumptus y transumere, es “tomar de otro”. Expresión que se corresponde con la “imitación exacta, de la imagen o representación de algo”.
Al traducir un texto de un idioma a otro lo hacemos con la certeza de que no existe la posibilidad de realizar una traducción exacta y que la pérdida de la riqueza lingüística del original es inevitable. Esta situación se acentúa al tratarse de la lengua de señas.
La lengua de señas es un lenguaje abstracto basado en movimiento, expresión corporal, expresión facial y un alto grado de compromiso emotivo en cada una de las señas, pero a la vez es un lenguaje concreto situado en el espacio que explota las posibilidades sintácticas a través de su medio de expresión cuatridimensional. Su forma de narración y sintaxis no se corresponde con ninguno de los lenguajes orales o escritos existentes, por lo que el resultado del traslado de un texto a la lengua de señas, no es sino una interpretación.
Cuando interpretamos un texto para convertirlo en lengua de señas, intentamos transferir los pensamientos y sensaciones del escritor, es imposible limitarse a poner una palabra después de la otra. Debemos analizar su totalidad, cada verso, cada línea, cada palabra y comprender las metáforas ahí inscritas, para encontrar la expresión más cercana y no perder la esencia de la escritura poética. Es en este punto cuando vemos que la lengua de señas puede, en ocasiones, llegar a ser más profunda y directa que las palabras, ya que están siendo ejecutadas en vivo a través de cuerpos sensibles.
TRASUNTO # 1
Performers
Luisa Peña – Isabel Torres – María Siebald – Lucas Balmaceda – Simón Pascal – José Luis Vidal
Poetas
Catalina Gré – Daniela Catrileo – María José Garcés – Juan Santander Leal – Ignacio Mardones – Rodrigo Olavarría
Directora María Siebald
Curatoría poetas Rodrigo Olavarría
Asesor lengua de señas Juan Pablo Ibarra
Música Fran Straube
Registro Audiovisual Paula Esp
Audio poetas Paulo Gallo
Iluminación Johnatan Insotroza
TRASUNTO # 2
Performers
Ángela Ibañez – María José López – Roman Palamariuk – Christian Gordo – Marcos Pereira – Aleluya Peña
Poetas
Ángela Segovia – Berta García Faet – Laura Casielles – Luz Pichel – Jèssica Pujol – Miguel Ángel Sampedro
Directora María Siebald
Curatoría poetas Rodrigo Olavarría
Asesor lengua de señas Lucile Préat
Música Pablo Palacio
Registro Audiovisual Antonio Perales
Iluminación Johnatan Insotroza
Contacto mariasiebald@gmail.com